1 00:00:09,500 --> 00:00:15,800 SuomiFilmi presents: - A tale of a witch's love 2 00:00:15,900 --> 00:00:30,000 The White Reindeer 3 00:00:32,000 --> 00:00:43,000 Starring: 4 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 Writers: 5 00:00:52,000 --> 00:00:57,031 Director and cinematographer: 6 00:00:59,240 --> 00:01:03,719 Music: 7 00:01:04,520 --> 00:01:07,500 Sound: 8 00:01:13,040 --> 00:01:17,000 Art Director: 9 00:01:18,000 --> 00:01:23,437 Production lead: 10 00:01:39,640 --> 00:01:43,300 A child is born to a fiery snow... 11 00:01:43,500 --> 00:01:48,200 Grew a girl with hay shoes... 12 00:01:48,300 --> 00:01:52,600 Like a young reindeer doe... 13 00:02:04,800 --> 00:02:10,000 Didn't know at her father's home... 14 00:02:10,100 --> 00:02:14,000 When she went to her bridegroom's house... 15 00:02:14,400 --> 00:02:18,000 That she was born a witch... 16 00:02:18,200 --> 00:02:23,000 An evil spirit in her stomach. 17 00:02:39,480 --> 00:02:44,075 Sacrificed at the altar of Kermikkä... 18 00:02:44:200 --> 00:02:49:000 a white reindeer doe... 19 00:02:49:400 --> 00:02:54:000 From there she ran as a mountain reindeer... 20 00:02:54:100 --> 00:02:59:000 Until the moment was at hand... 21 00:03:16:700 --> 00:03:21:000 A lightning impaled the white... 22 00:03:21:200 --> 00:03:27:000 There lay the girl with the hay shoes... 23 00:03:27:100 --> 00:03:36:800 The snowblanket as her cover and a pillow made of snow under her head. 24 00:04:24:800 --> 00:04:28:200 Hey, Pirita, will you come with us? 25 00:04:34:700 --> 00:04:35:700 Look at that! 26 00:04:37:000 --> 00:04:38:500 Hey-oop! 27 00:05:08:000 --> 00:05:11:000 Go, reindeer! 28 00:05:15:000 --> 00:05:16:000 Make way! 29 00:05:20:800 --> 00:05:22:000 Let me through! 30 00:05:32:000 --> 00:05:34:000 Go, go! 31 00:05:36:000 --> 00:05:38:000 Overtake! 32 00:05:38:200 --> 00:05:40:000 Gallop, gallop! 33 00:06:39:300 --> 00:06:43:000 A reindeer is fast, but a wolf is faster. 34 00:06:53:400 --> 00:06:55:000 Got you! 35 00:07:12:000 --> 00:07:14:000 Will you be mine? 36 00:07:35:500 --> 00:07:38:300 Looks like a hunter of she-bears is coming. 37 00:08:24:500 --> 00:08:29:500 We have a merchant and you have a bird. Sell her to us. 38 00:08:38:000 --> 00:08:40:000 Are you serious? 39 00:08:40:800 --> 00:08:42:000 Yes I am. 40 00:08:42:800 --> 00:08:45:800 You can't treat our daughter badly. 41 00:08:46:300 --> 00:08:48:000 I'll do my best. 42 00:09:18:000 --> 00:09:22:000 A great acknowledgement on behalf of the bride and the bridegroom 43 00:09:22:200 --> 00:09:26:500 to you who gave a present to this honorary table. 44 00:09:50:500 --> 00:09:53:300 Heads together... like frogs. 45 00:10:02:200 --> 00:10:06:300 Hello to all the wedding guests... 46 00:10:06:800 --> 00:10:09:300 ...and to the memory of the young couple. 47 00:10:18:800 --> 00:10:21:000 There is no more booze. 48 00:10:21:200 --> 00:10:24:000 The bread and the salt are eaten. 49 00:11:06:700 --> 00:11:08:300 Kosha! Go after the reindeer! 50 00:11:16:000 --> 00:11:17:500 Kosha! 51 00:11:23:700 --> 00:11:25:200 Kosha! 52 00:12:31:500 --> 00:12:34:800 Aslak! 53 00:12:44:000 --> 00:12:45:500 Pirita! 54 00:12:48:000 --> 00:12:50:000 Hey! 55 00:12:57:800 --> 00:12:59:000 Pirita! 56 00:13:01:000 --> 00:13:03:000 Hey! 57 00:15:06:800 --> 00:15:09:500 I'll leave this to you as a house reindeer. 58 00:15:12:000 --> 00:15:15:500 It'll grow up to be a beautiful draft animal. Thank you. 59 00:15:15:800 --> 00:15:20:400 Again you leave and who knows when you'll be back. I'll miss you. 60 00:15:20:800 --> 00:15:22:500 The weeks'll go by fast. 61 00:15:23:200 --> 00:15:25:500 Goodbye, my bird. 62 00:15:39:200 --> 00:15:41:000 Come back soon! 63 00:18:00:000 --> 00:18:01:500 Hello. 64 00:18:08:000 --> 00:18:10:500 I knew you'd come. 65 00:18:59:200 --> 00:19:01:500 Love potion? 66 00:19:02:200 --> 00:19:04:500 So a love potion eh? 67 00:19:06:000 --> 00:19:10:500 That's what the young women, and the older ones too, want. 68 00:19:12:000 --> 00:19:15:500 A man of the mountains... 69 00:19:15:700 --> 00:19:19:000 nu-nu-nuu 70 00:19:19:500 --> 00:19:23:500 Well, Tsalkku-Nilla knows how to do it 71 00:19:23:800 --> 00:19:28:600 Herbs from beyond ten mountains, from the streams of ten creeks 72 00:19:28:800 --> 00:19:30:500 lö-lö-lö-löö... 73 00:19:31:300 --> 00:19:36:800 A little bit of death mold, lä-lä-lä-lää... 74 00:19:38:000 --> 00:19:45:500 The testicles of ten deer. Nu-nu-nu-nuu... 75 00:19:46:000 --> 00:19:52:000 The strength of ten deer! Nu-nu-nu-nuu... 76 00:19:52:500 --> 00:19:55:500 Tsalkku-Nilla is such a seer 77 00:19:56:000 --> 00:19:59:200 that he brings the lost reindeer back home too. 78 00:19:59:500 --> 00:20:04:500 Tsalkku-Nilla is a great seer, brings the dead back from their graves too. 79 00:20:26:200 --> 00:20:36:500 You must sacrifice to the great altar the first living thing that you encounter on your way home. 80 00:20:37:200 --> 00:20:42:500 Then can no man resist you. 81 00:20:46:700 --> 00:20:51:000 Yet this winter you... you... 82 00:20:53:800 --> 00:20:54:800 Continue! 83 00:21:49:000 --> 00:21:59:300 You must sacrifice to the great altar the first living thing... 84 00:22:09:500 --> 00:22:13:300 Living thing... 85 00:22:18:000 --> 00:22:20:600 Pirita, hey! Catch! 86 00:22:32:000 --> 00:22:34:000 I missed you and came to visit home. 87 00:23:11:500 --> 00:23:18:000 The first living thing... 88 00:28:33:000 --> 00:28:34:500 Good day. 89 00:28:35:000 --> 00:28:36:800 Where is Aslak? 90 00:28:37:300 --> 00:28:38:700 I want to see him. 91 00:28:39:000 --> 00:28:41:000 He should be over there at the resting point. 92 00:28:47:000 --> 00:28:48:800 Aslak has a fine-looking woman. 93 00:28:49:000 --> 00:28:50:500 You bet. 94 00:28:51:500 --> 00:28:54:000 Aslak left with Tauno to hunt reindeer (almaa hiihtämään). 95 00:28:54:200 --> 00:28:56:500 Found fresh tracks from the Pais mountain. 96 00:28:57:200 --> 00:29:00:600 Stay here for the night, he may come back soon. 97 00:29:37:000 --> 00:29:42:000 Then no man can resist you... 98 00:30:58:500 --> 00:30:59:500 A wild reindeer. 99 00:31:03:000 --> 00:31:04:000 Don't! 100 00:31:04:200 --> 00:31:06:800 It's white. Let's catch it. 101 00:31:08:500 --> 00:31:10:500 I can catch it. 102 00:31:11:500 --> 00:31:13:500 Shafi, stay! 103 00:34:53:200 --> 00:34:54:500 How'd it happen? 104 00:34:54:800 --> 00:34:56:500 There's something odd about this. 105 00:34:56:800 --> 00:35:02:500 Niilo left to chase a wild white reindeer. We found him At Paha Kuru... 106 00:35:04:000 --> 00:35:05:500 ...In this condition. 107 00:35:44:300 --> 00:35:45:500 Where are you going? 108 00:35:46:000 --> 00:35:48:500 I'll go to Pais mountain to cut some lichen. Come with me! 109 00:35:49:000 --> 00:35:50:500 Don't play jokes with me. 110 00:35:52:000 --> 00:35:54:000 Will you say hi to Aslak for me? 111 00:35:57:000 --> 00:35:58:500 I'll do that. 112 00:37:39:000 --> 00:37:44:500 It couldn't have been anything else than that white witch reindeer. 113 00:37:44:600 --> 00:37:46:500 That's your local superstition. 114 00:37:46:800 --> 00:37:49:500 A reindeer can't kill a man like that. 115 00:37:50:000 --> 00:37:53:500 That's the second man found dead at Paha Kuru. 116 00:37:54:000 --> 00:37:58:500 There were clearly reindeer tracks in the body and there were no other tracks. 117 00:37:59:500 --> 00:38:02:500 Yeah, and Jouni went after a reindeer too. 118 00:38:03:300 --> 00:38:06:500 It's no ordinary reindeer. It's bewitched! 119 00:38:07:000 --> 00:38:09:500 You won't make me believe that. 120 00:38:10:000 --> 00:38:12:500 Witchcraft won't help if it gets in my sight! 121 00:38:12:700 --> 00:38:16:500 Bullets won't hurt it, you need cold iron. 122 00:38:16:800 --> 00:38:18:500 You need to kill it with a spear. 123 00:38:18:800 --> 00:38:19:500 Spear you say? 124 00:38:19:700 --> 00:38:24:500 I'll rely on my rifle if that witch attacks me. 125 00:38:25:000 --> 00:38:29:500 Forest caretaker shouldn't make fun of a witch. It can become angry. 126 00:38:30:000 --> 00:38:33:500 A lot happens here that you can't understand in the south. 127 00:38:34:000 --> 00:38:35:500 What's wrong with Virkku? 128 00:38:53:000 --> 00:38:55:500 And now I'll show how I kill a witch! 129 00:41:24:300 --> 00:41:25:900 What's that animal over there? 130 00:41:27:300 --> 00:41:29:500 I shot it... 131 00:41:29:900 --> 00:41:31:900 Something's happened. 132 00:41:35:500 --> 00:41:38:500 Woman... laughing... 133 00:41:38:900 --> 00:41:39:900 I shot it... 134 00:41:40:200 --> 00:41:41:500 Laughing... 135 00:41:45:000 --> 00:41:47:500 It laughs... It laughs... 136 00:41:49:000 --> 00:41:51:500. I shot it but it keeps on laughing... 137 00:43:04:000 --> 00:43:06:500 (We paid 15 000 for it) 138 00:43:08:000 --> 00:43:10:500 (Yeah, I paid fifteen thousand) 139 00:43:16:000 --> 00:43:18:500 (It was nice, good) 140 00:43:20:400 --> 00:43:24:500 (After a week it dropped its horns) 141 00:43:50:400 --> 00:43:51:900 Witch! 142 00:43:55:000 --> 00:43:56:000 Witch! 143 00:43:56:400 --> 00:44:00:000 Witch! The white reindeer! 144 00:44:00:800 --> 00:44:04:500 Reindeer! Witch! Reindeer! 145 00:44:15:400 --> 00:44:18:500 She's a witch! Let me go! 146 00:44:46:400 --> 00:44:49:500 Hey, let's go home. 147 00:45:41:000 --> 00:45:42:500 What's wrong with you? 148 00:45:45:000 --> 00:45:46:500 What has happened to you? 149 00:45:53:000 --> 00:45:54:500 Are you ill? 150 00:45:56:000 --> 00:45:59:200 I'm afraid, you mustn't go after the white reindeer. 151 00:45:59:300 --> 00:46:00:500 Promise me! 152 00:46:01:000 --> 00:46:03:500 Promise me. I don't want to lose you. 152 00:46:04:000 --> 00:46:05:500 Calm down. 153 00:46:07:000 --> 00:46:08:500 I'm not going anywhere. 154 00:46:12:000 --> 00:46:14:500 A shame that the white reindeer got away. 155 00:46:24:000 --> 00:46:27:500 Wonder if a wolf caught it on the mountain. 156 00:46:39:000 --> 00:46:40:500 What are you looking at? 157 00:46:42:500 --> 00:46:43:500 Is it wrong if I look? 158 00:46:44:100 --> 00:46:46:500 Haven't seen you in a long time. 159 00:46:47:300 --> 00:46:49:500 It's best that you go to bed now. 160 00:46:50:000 --> 00:46:51:500 I'll have to go soon too. 161 00:47:53:500 --> 00:47:54:500 Pirita! 162 00:47:59:000 --> 00:48:02:500 I saw... a horrible dream. 163 00:48:06:000 --> 00:48:07:500 Did I scare you? 164 00:48:08:000 --> 00:48:09:500 I'm afraid to sleep. 165 00:48:10:000 --> 00:48:11:500 Look at the moon glare. 166 00:48:13:300 --> 00:48:15:500 Some evil eye must have been watching you. 167 00:48:32:000 --> 00:48:33:500 Sleep, my bird. 168 00:48:47:000 --> 00:48:56:500 ...and so hugs my soul, as in Jerusalem. 169 00:48:57:000 --> 00:49:03:500 It's good to go there 170 00:49:04:000 --> 00:49:07:500 Jesus went ahead. 171 00:49:09:000 --> 00:49:14:500 When can I go there to be in peace? 172 00:49:15:000 --> 00:49:18:500 From these bonds of a madman. 173 00:49:30:000 --> 00:49:39:500 Sorrow fills the mind even though the night ends in a certain destiny. 174 00:50:18:000 --> 00:50:22:500 ...I am snow white 175 00:51:21:500 --> 00:51:23:500 No, no! Don't go! 176 00:51:35:800 --> 00:51:39:500 No, no! Don't go, don't go! 177 00:51:42:500 --> 00:51:45:000 Don't go! Don't go! 178 00:51:46:000 --> 00:51:47:500 It's a witches' coven! 179 00:51:50:000 --> 00:51:55:500 The white reindeer! The white reindeer! 180 00:52:47:300 --> 00:52:49:500 Why are you forging a spear? 181 00:52:54:000 --> 00:52:56:500 You can only kill a witch with cold iron. 182 00:54:35:000 --> 00:54:37:500 The white reindeer! 183 00:57:47:000 --> 00:57:48:500 Tsalkku-Nilla! 184 00:57:56:500 --> 00:57:58:000 Tsalkku-N... 185 00:57:59:500 --> 00:58:00:900 Tsalkku-Nilla! 186 00:58:02:000 --> 00:58:03:000 Tsalkku! 187 00:59:02:000 --> 00:59:08:500 Altar, altar, altar, altar 188 00:59:08:600 --> 00:59:25:500 Altar, altar, altar, altar 189 00:59:25:600 --> 00:59:32:800 Altar, altar, altar, altar 190 00:59:33:000 --> 00:59:35:400 The powerful spirit of the altar 191 00:59:35:900 --> 00:59:38:900 Take back the spell, release me from witchcraft! 192 00:59:40:700 --> 00:59:43:000 Hear me! Hear! 193 00:59:43:800 --> 00:59:44:500 Release me! 194 00:59:44:800 --> 00:59:46:000 Release! 195 00:59:47:200 --> 00:59:48:500 Release me! 196 00:59:49:200 --> 00:59:50:800 Release...